同传翻译
-
大中型国际会议的同传翻译:“美国前副总统艾尔• 戈尔在清华大学有关全球气候变化的演讲”;“英国首相托尼• 布莱尔访华”;“加拿大魁北克总理访华团投资魁北克会议”;“美中商务协会费城代表团访华投资洽谈会”;“世界华商大会”;“世界广告大会”;“戴尔全球精英研讨系列峰会”等。欧亚明星(北京)翻译有限公司为您提供专业同传翻译、设备租赁、技术支持一条龙服务。
欧亚明星通过数百场同传会议的全面历练,充分检验了专兼职同传队伍的专业水准。高超的翻译水平和出色的现场表现更是博得了中外嘉宾的一致赞许和好评。
同声传译,简称同传(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。
同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式。特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒。译者仅利用讲者两句之间稍歇的空隙完成翻译工作,因此对译员素质要求非常高。
要求
同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语讲话的同时,借助已有的主题知识迅速完成对源语信息的预测、理解、记忆、转换和目的语的计划、组织、表达、监听与修正,同步说出目的语译文,因此同声传译又叫同步口译。在各种国际会议上,同传译员以“闪电般的思维”和令人叹服的口译技巧,成功克服上述多重任务(multi-tasking)间的交织、重叠和干扰给大脑造成的能量短缺和注意力分配困难,使听和说并行不悖,成为与源语发言人一样令人瞩目的明星。 根据 AIIC (国际会议口译员协会)的规定,同传译员只要翻译出演讲者内容的80%就已经算是合格了(同传译员翻译出演讲内容的90 %、100 %当然也有可能),因为很多人平时说话非常快,演讲时又只顾及自己的演讲内容或带各地的口音,同传译员只好调动自己的一切知识储备和经验来全力以赴。那些有意放慢速度照顾同传译员的演讲者毕竟不是太多,这就对从业者的素质提出了极高的要求。
形式
同声传译是指口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室,俗称“箱子”里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地翻译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。
应用领域
这一专门职业虽然叫做“会议口译”,但是除了广泛应用于国际会议之外,也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域。就两种口译模式的使用情况而言,交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会,以及一些小型研讨会等。而同声传译,由于其具有不占用会议时间的优势,已发展成为会议口译中最常用的模式,广泛应用于各种国际场合。几乎所有正式的国际多语言会议以及国际组织(如联合国和欧洲联盟)都采用了同传作为标准口译模式。联合国官方正式使用的语言只有6种,按英文字母顺序为阿拉伯语、汉语、英语、法语、俄语、西班牙语。6种语言同等有效,代表们发言时可以任意选用其中一种。联合国秘书处日常使用的工作语言,则有英语和法语两种,实际上英语使用更广泛。
凡是联合国的正式会议,代表们的发言都要在现场用阿、汉、英、法、俄、西6种语言“同声传译”。正式文件,包括重要发言,都要用6种文字印出,因而每次正式会议都必须安排6种语言的翻译,不得有任何疏漏。
欧亚明星(北京)翻译有限公司为您提供专业同传翻译、设备租赁、技术支持一条龙服务。
简历
姓名:代老师
性别:女
毕业院校:北京外国语大学高级翻译学院
学历:硕士
研究生专业:同声传译(中英双向)
英语:英语专业八级
2008北京奥运会和残奥会赛后新闻发布会译员
【自我评价】
★擅长中英、英中国际会议同传、交传;
★能够出色完成各个行业的同传/交传口译工作;
★能够胜任大型会议、活动、项目等口译;
★普通话良好,曾获普通话水平考试一级乙等;
★具有高度的责任心和职业精神,注重承诺和工作质量。
【曾涉足的翻译领域】
管理、水务、林业、传媒、医学、时尚、食品安全、博彩业、运动产品、石油、汽车、玻璃深加工、劳工、财经、银行、生活用品、贸易投资、交通、城市化、环保、草坪、场馆建设、乡村发展、立法、 IT、回收、教育、艺术、金融、铁合金、隧道、法律援助、化工新材料、妇女问题、社会性别、 3维打印机、销售、石化产品、人权、妇女法、公共安全、石油管道、运动饮料、电机、电力、商务、地产、陶瓷、电子贸易、人力资源、节目录制、广播、航空、卫星应用、农业、电信、设备器材、清洁燃料、节能、摄影、保险、电梯、包装、化妆品、创业、政治、纺织、建筑、矿业、垃圾填埋、生物草药、融资租赁、金属、数字电视、建筑节能、媒体、气候变化、公共卫生、羊毛、生物燃料、灾备、助学贷款、企业社会责任、深水发展、纸业、集装箱运输、肿瘤、知识产权、 CDM、奢侈品牌管理、国际商事仲裁、机床刀具、疫苗、石油统计、扫描仪、保健品、数字打印等;
【为之担任过翻译的著名机构、公司、组织】
国际劳工组织 ILO、国际奥委会、加拿大国际发展署 CIDA、国际铜业协会 ICA、加拿大大使馆、英国使馆、澳大利亚大使馆、英国贸易投资总署、美国环保局、亚洲开发银行、新加坡媒体发展管理局、FSC森林管理委员会、SGS森林认证机构、亚洲基金会、北京奥组委、国家环保部、国家发改委、商务部、最高人民法院、青岛中级人民法院、青岛高级法院、摩根斯坦利、高盛、微软、美国东方生物技术有限公司、 CCTV、APEC,英国独立电视台、中澳商会、 “德国之声 ”、中央人民广播电台、中国民生银行、北京银行、国家统计局、中国银监会、汇丰银行、Epstein Becker & Green, P.C. 爱宾格林律师事务所、隆安律师事务所、爱尔康公司、阿克苏诺贝尔公司、非洲投资网、麻省理工学院、中国科协、全国人大会议中心、中海油、中国网通、摩托罗拉、新华社、拜耳先灵医药公司、21世纪商业评论、百度、 google、北京大学、清华大学、人民大学、中国传媒大学、中国林业大学、电子信息产业部、国家广电总局、亚洲金属网、卫生部、世界卫生组织、国际毛纺组织、国际私墓基金 Shipton、海洋管理委员会、华天投资俱乐部、东南亚天使投资联盟、国际绿色采购网络和环境保护部环境发展中心、中国灾害防御协会、清华大学中国与世界经济研究中心、中国信息安全测评中心、美国国际灾难恢复协会、中国医院协会、美国加州大学洛杉矶分校安德森管理学院、北京大学中国教育财政科学研究所、中国科学技术协会、中国高科技产业化研究会、中华全国工商联合会、全国工商联纸业商会、世界自然保护联盟、英国林委会、中国抗癌协会、工业和信息化部、北京仲裁委员会、加拿大自然资源部、国际能源署、中国教育电视台、中国记者协会、北京市发展改革委员会、神州数码、娃哈哈、李宁公司、中国电子学会、英国国际发展研究院、清华-布鲁金斯公共政策研究中心、英国国际发展部、国际隧道协会、惠普公司、 IBM、中国社会工作教育协会、美国社会工作教育议会和国际社会工作学校联会等
欧亚明星(北京)翻译有限公司(All Star (Beijing) Translation Co., Ltd),中国翻译协会单位会员, 成立于2002年,位于人文积淀丰厚、风景优美的北京大学南门。依托包括北京大学、北京外国语大学、北京语言大学、北京第二外国语大学在内的诸多名校中外专家的翻译资源,公司本着“发吾心、尽吾志、言吾言、用吾才、演吾理”的主旨,努力为广大客户提供优质口笔译服务,经过近十年的辛勤耕耘和积极进取,目前已经发展成为中国最高端的翻译公司之一。
公司擅长各类翻译服务,包括笔译、口译、交传、同传、网站翻译、本地化翻译等,涵盖英语、韩语、日语、俄语、德语、法语以及众多小语种。同时,公司还提供同传设备租赁、会议展览等服务。
公司秉持“客户至上,质量为先”的服务准则,珍视与客户的每一次合作,以质量优良、外籍译审、细致贴心的高端专业服务以及良好的口碑,赢得了海内外广大合作者的普遍赞誉,形成了强大而稳定的客户群体。此外,公司还建立了一套严密的保密制度,适应了国际发展趋势,为客户免除了泄密之忧,避免了由此可能带来的损失。
公司在图书翻译、专利翻译方面颇有建树,与国内外众多出版社,如中国人民大学出版社、中央编译出版社、社会科学文献出版社、重庆出版社、香港出版社、德国出版社、土耳其出版社等,长期合作进行各个学科的书籍翻译,已为国内外出版社翻译图书数百本;为世界500强企业(主要客户为美国、日本、德国公司)提供专利翻译服务,并因持久的质量保障受到客户的高度认可。
公司在同声传译方面,成绩尤为突出。数百场的同传经验使公司在同传领域得心应手,曾先后为“美国前副总统艾尔• 戈尔在清华大学有关全球气候变化的演讲”、“英国首相托尼• 布莱尔访华” 、“加拿大魁北克总理访华团投资魁北克会议”、“美中商务协会费城代表团访华投资洽谈会”、“世界华商大会”、“世界广告大会”、“戴尔全球精英研讨系列峰会”等国内外重要会议和知名人士担任同声传译,高水准的服务和出色的表现深受中外嘉宾的赞许和欢迎。
多年来,欧亚明星(All Star)在业内屡获殊荣,如获评为“中国翻译行业十大影响力品牌”、“全国翻译行业质量、服务、信誉AAA级企业”、“中国涉外翻译行业十大最具影响力品牌”等,公司领导曾多次应邀接受中央媒体的专访。目前,公司是北京语言大学、北京第二外国语学院翻译专业研究生实习基地。
公司注重强调高端专业翻译服务,所有中译外翻译项目处理均由外国专家译审控制把关。欧亚明星(All Star)以高品质、专业化和全方位的翻译服务,架设起不同语种和不同文化之间相互沟通的桥梁,为中外文化和经济的交流作出了很大贡献。
相信我们,选择我们!欧亚明星(All Star) 每个员工都秉承“保密、高质、守信、快捷”的企业文化,将一如既往地竭诚为您提供最优质的服务,为您扫除企业发展和个人提升道路上的一切语言障碍!
欧亚明星同传设备租赁 http://www.wastars.com/about/130.html
同传及交传部分案例
第四次世界妇女大会商务组同声传译
第96届世界议联大会接待和同声传译工作
第一届中美拳击散打对抗赛开幕式同声传译及嘉宾同声传译
第二届全国平衡医学大会英语主持及同声传译
香港精确市场调查公司北京分公司同声传译员
教育发展国际论坛(北京2004)
装潢薄膜和塑料薄膜制造厂商和使用厂商市场调查座谈会
Lexmark 打印机国际市场调研座谈会
滴露公司市场调查座谈会
团中央举办诺贝尔奖获得者中国校园行首场演讲---2002年诺贝尔化学奖获得者Alan G Macdiarmid于北京大学演讲
美国强生制药公司有关血糖仪市场调查座谈会
Sony品牌形象国际市场调查座谈会
HP图像处理和打印设备拥有者总支出国际研究座谈会
Avaya 国际战略方针座谈会
Siemens 手机设计和颜色搭配的接受程度市场调查座谈会
可口可乐国际授权品牌产品性质调查讨论座谈会
Innocentive公司市场调查和咨询研讨会
Cisco 的客户服务及后勤部门的主要客户探访会议
HP全球创造性发展性研究项目
产品手册客户意向市场调研会
IBM 跨国定性研究项目----WW 整合营销沟通调查
Intel 教育革新计划市场研讨座谈会
HP多功能打印机国际策略发展座谈会
Science Diet 产品市场介入调研座谈会
Clairol 全球理解性的广告测试座谈会
Avaya国际战略方针调查研讨会
Sony产品服务概念调查座谈会
中关村电脑节
美国Innocentive公司首席科技执行官Dr. Jill A. Panetta 于北京大学和北京化工大学演讲。
中国科学院和美国Innocentive公司合作签约仪式及新闻发布会
北京大学,以及北京化工大学和Innocentive公司合作签约仪式及新闻发布会
Innocentive公司在人民大会堂举办的合作签约仪式及新闻发布会
由中国国家自然基金委和Innocentive公司共同举办的全球科学大会
多组Innocentive公司概念调查座谈会
Innocentive公司和中国国家自然基金委签约仪式
中国城市污水处理收费政策研究最终报告研讨会?
Innocentive公司和中国国家自然基金委共同举办的网上生化竞赛新闻发布会
中央电视台 北京电视台以及中国青年报等多家媒体专访翻译
Innocentive首席科学执行官 在北京大学,以及北京化工大学演讲活动
北京CBD建筑招标投标国际研讨会交替传译
清华大学美术学院科学与艺术国际研讨会交替传译
第三届中国市长大会交替传译
澳大利亚-中国商务研讨会交替传译
中国延庆首届石雕邀请展艺术理论研讨会同声传译
菲律宾总统阿罗约访华期间中国——菲律宾商务论坛交替传译
京东方项目管理课程交替传译
中国图书进出口总公司图书版权贸易研讨会交替传译
中央电视台12演播室栏目作关于MBA在中国节目的同声传译
WTO与中国资本市场国际研讨会
中央电视台《选择》栏目关于中医药节目的同声传译
中国挪威商业合作研讨会同声传译
中央美术学院七国展示艺术研讨会同声传译
移动金融会议同声传译
电子商务与税收国际研讨会同声传译
赴日内瓦为世界卫生组织烟草控制框架公约大会作同声传译
南方四省能源战略规划项目扩展期成果汇报会交替传译
中德创新管理研讨会同声传译
中国图书进出口总公司图书博览会同声传译
博科公司SAN存域网项目研讨会同声传译
中国北京国际环境保护大会同声传译
南亚公路建设国际研讨会交替传译
Oracle 公司中国年会同声传译(信息及通信技术)
东南亚绿色食品研讨会同声传译
中美法律研讨会同声传译
反金融欺诈国际研讨会同声传译
中国妇女联合会同声传译
中国传统医学研讨会同声传译
数字图书馆与信息化大会同声传译
国际数学家大会人民大会堂为国家领导人做交替传译
世界遗产虚拟技术大会同声传译
北京师范大学100周年校庆同声传译
索尼中国工厂落成典礼交替传译
基础建设项目投资融资项目同声传译
中国医药2002年年会同声传译
内地香港保险市场研讨会同声传译
国际中医药现代化会议同声传译
清华科技园华尔街论坛同声传译
朝阳国际商务节同声传译
2008北京奥运会交通管理国际研讨会同声传译
国际公路交通与隧道建设会议同声传译
中央工业工委交替传译
清华大学高级经理营销战略研修班同声传译
西门子自动化与驱动集团合作伙伴年会同声传译
中国电力国际研讨会同声传译
中国航空国际研讨会同声传译
乌洽会2003年中西亚经贸合作高层论坛同声传译
中国公路基础设施国际研讨会同声传译
英国国际开发部社会发展培训班交替传译
剑桥能源咨询公司演示会交替传译
国际人力资源大会交替传译
中国燃气工业国际研讨会同声传译
奥运会赞助商、经营许可商会议同声传译
中国国际体育用品产业论坛同声传译
中国国际滑雪产业论坛同声传译
DATA CONNETION(信息技术)公司交替传译
绿色食品亚太地区大会同声传译
可持续发展城市化战略国际会议同声传译
亚洲与非洲HIV/AIDS与企业大会同声传译
HIV/AIDS治疗政策研讨会同声传译
微软合作伙伴大会
剑桥能源研讨会交替传译
中国石油基础设施与物流会议同声传译
央行加强金融业监管研讨会同声传译
欧盟东扩商机国际研讨会同声传译
中泰能源合作会议交替传译
乌洽会2004年中西亚经贸合作高层论坛同声传译
中央银行监管政策研讨会同声传译
甲骨文2004年合作伙伴大会
能源、健康、安全圆桌会议同声传译
瑞士信贷高级官员讲习班交替传译
雷曼兄弟合格境外机构投资者资格新闻发布会交替传译
欧亚大陆桥经济合作国际研讨会同声传译
北京大学经济研究中心金融改革研讨会同声传译
剑桥能源协会特聘口译员
孔子文化节巅峰论坛同声传译
世界胶粘剂大会同声传译
中央电视台特聘同声传译议员
国际矫正与监狱协会第六届年会交替传译
中国现代物流发展与国际合作高峰论坛会同声传译
明尼苏达大学授予蒋正华副主席荣誉科学博士仪式同声传译
泰克公司亚洲巡回研讨会(IT)同声传译
Sybase成就企业信息无限化高峰会同声传译
梅塞德斯-奔驰零售经理培训课程交替传译
全国工商联石油业商会成立大会暨新闻发布会交替传译
中国烟草市场研讨会同声传译
中国-欧盟信托培训班交替传译
Energy APEC峰会同声传译
中国体育营销研讨会同声传译
国际铜业协会环境项目研讨会同声传译
Sun DataCenter Summit/Storage Symposium
华裔老龄化国际研讨会
流浪儿童国际研讨会
欧盟 - 中国城市生态规划研讨会
中国―欧盟专利研讨会(北京)
中国―欧盟互联网发展战略研讨会